定价

为你的双语句子库选择合适方案

所有方案都保持同一条工作流:保存真实句子、快速看懂翻译、只在需要时再生成音频。

先免费开始;当你需要更多空间来采集真实中英文句子、保存清晰翻译并用 AI 音频回放时,再升级即可。

采集真实工作语句
保存母语翻译
需要时再生成 TTS
免费版
$0

适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。

免费开始
  • 采集中英文真实句子,并保留原句
  • 为每个句子保存清晰的母语翻译
  • 每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS
  • 用最简单的方式建立可复用的双语句子库

积分如何工作

翻译与按需 TTS 共用同一套积分

LangCapture 用一份积分余额来支持句子翻译和音频生成。已经生成过的音频会被缓存,重复播放不会再次消耗积分。

哪些操作会消耗积分

句子翻译和首次 TTS 生成会按文本长度消耗积分。

免费版

每月刷新 30 积分,适合轻量采集、偶尔翻译,以及少量需要时再点开的音频。

Pro

每月刷新 500 积分,适合日常持续采集、快速回看,以及更高频地翻译和回放真实工作句子。

当前两个方案的月度积分都会在 30 天后过期。它们的设计目标是支持持续采集与复习,而不是无限累积。

常见问题

常见问题

LangCapture 与改写类 AI 有何不同?

我们不让你写草稿,而是把你在真实场景看到的好句子保存成可随时回看的翻译记录。

我的公司数据安全吗?

安全。我们会移除公司/产品/仓库名、链接、工单、邮箱和机密信息,只存语言模式,不存工作内容。

支持中文和英文双向使用吗?

支持。LangCapture 专为中英双向采集设计。先确认一次目标语言和母语,之后就可以按任意方向保存句子。

有浏览器插件吗?

有的。安装 Chrome 插件即可在 GitHub、Slack、Jira 或邮件中选中文本,直接发送到 /api/sentences。

TTS 如何计费?

只在点击播放时生成音频,并用文本哈希缓存,不预生成,重复播放不再计费。