免费版
$0
适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。
- 采集中英文真实句子,并保留原句
- 为每个句子保存清晰的母语翻译
- 每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS
- 用最简单的方式建立可复用的双语句子库
所有方案都保持同一条工作流:保存真实句子、快速看懂翻译、只在需要时再生成音频。
先免费开始;当你需要更多空间来采集真实中英文句子、保存清晰翻译并用 AI 音频回放时,再升级即可。
积分如何工作
LangCapture 用一份积分余额来支持句子翻译和音频生成。已经生成过的音频会被缓存,重复播放不会再次消耗积分。
句子翻译和首次 TTS 生成会按文本长度消耗积分。
每月刷新 30 积分,适合轻量采集、偶尔翻译,以及少量需要时再点开的音频。
每月刷新 500 积分,适合日常持续采集、快速回看,以及更高频地翻译和回放真实工作句子。
当前两个方案的月度积分都会在 30 天后过期。它们的设计目标是支持持续采集与复习,而不是无限累积。
常见问题
我们不让你写草稿,而是把你在真实场景看到的好句子保存成可随时回看的翻译记录。
安全。我们会移除公司/产品/仓库名、链接、工单、邮箱和机密信息,只存语言模式,不存工作内容。
支持。LangCapture 专为中英双向采集设计。先确认一次目标语言和母语,之后就可以按任意方向保存句子。
有的。安装 Chrome 插件即可在 GitHub、Slack、Jira 或邮件中选中文本,直接发送到 /api/sentences。
只在点击播放时生成音频,并用文本哈希缓存,不预生成,重复播放不再计费。