浏览器插件已上线
不用跳出浏览器就能采集
在 GitHub、Slack/Teams、Jira/Confluence 或邮件里高亮文本,一键发送到 LangCapture。保存的翻译和 TTS 会与你的双语资料库保持同步。
安装 Chrome 插件
提示:插件可用登录态或 API Token,保持会话即可。
1
高亮任意句子
选中文本,点击 LangCapture 图标或右键菜单即可发送。
2
一键保存
自动写入你的工作区,并按正确语言方向保存翻译。
3
立即复用
在库里打开卡片,查看翻译或播放 TTS,不用离开当前页面。
工作流程
采集 -> 翻译 -> 回听
把你每天看到的中英文真实句子,变成可复用的双语资料库。
第 1 步
15 秒完成采集
从 Slack、GitHub、Jira、邮件等复制一句话粘贴进来,无需写提示词。
第 2 步
AI 会保留清晰方向
保留原句,同时生成适合你母语的翻译。
第 3 步
放心回看与练习
随时回看保存的翻译;需要练习时再生成 TTS 音频。
为中英双语工作流设计
为什么选择 LangCapture
无需改变沟通方式,就能把实时句子转成可复用资产。
15 秒采集流程
粘贴任意中文或英文句子,点击 Capture,即刻得到保存下来的翻译,无需自己写 Prompt。
原句与翻译同屏保存
把原句和母语翻译放在同一条记录里,回看更直接。
隐私优先的脱敏
公司名、产品名、仓库名、链接、工单、邮箱、机密信息都会被移除后再存储。
翻译 + 音频,避免堆料
句子流程聚焦于原文、翻译和按需音频,不塞入多余生成字段。
精选合集
注册前,先看一份代表性合集
合集页先公开一部分高质量内容,让访客先判断价值;注册后再解锁完整合集并保存有用表达。
公开预览 12 条120 条表达9 个模块
技术面试英语高频表达
面向中文软件工程师求职者的技术面试英语表达合集,覆盖算法题、系统设计、行为面试、debug、澄清问题与收尾反问。
适合人群: 中文SWE求职者
I've spent the last five years building backend systems, mostly around APIs, data pipelines, and reliability.
过去五年我主要在做后端系统,重点是 API、数据管道和稳定性。
Before I jump into a solution, I'd like to clarify the scope and the main constraints.
在开始给方案之前,我想先确认一下范围和主要约束。
For this system, are we optimizing mainly for latency, throughput, or cost?
对于这个系统,我们主要是在优化延迟、吞吐量,还是成本?
未登录先看 12 条,注册后解锁全部 120 条。
查看技术面试合集简单透明
价格
先从免费版开始;当你需要更多翻译和按需 TTS 积分时,再升级到 Pro 月付或年付。
免费版
$0
免费版
适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。
为每个句子保存清晰的母语翻译
每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS
适合日常采集
专业版
专业版
适合需要持续采集、翻译和回放的日常双语工作。
月付
$5/月
年付
$50/年
每月 500 积分,支持持续翻译与 TTS 使用
适合从 GitHub、Slack、Jira、邮件中高频采集
用真实句子搭建你的中英句子库
别再背随机卡片。把你真的会用到的表达采集下来,随时复用。