您好,王经理,很高兴有机会与您联系。
Hola, gerente Wang, me alegra tener la oportunidad de ponerme en contacto.
Frases prácticas de chino de negocios para correos y reuniones profesionales: abrir con cortesía, indicar el propósito, hacer solicitudes, negociar, dar seguimiento y cerrar. Uso real del trabajo, no chino de manual.
Inicia sesión para ver todas las entradas y guardar expresiones en tu biblioteca personal.
您好,王经理,很高兴有机会与您联系。
Hola, gerente Wang, me alegra tener la oportunidad de ponerme en contacto.
经李总介绍,我冒昧给您写这封邮件。
El Sr. Li me presentó, así que me tomo la libertad de escribirle.
这次写信主要是想和您确认一下合作的细节。
Le escribo principalmente para confirmar algunos detalles de nuestra colaboración.
不知道您这边是否方便提供一下最新的报价?
¿No sé si le resultaría conveniente compartir la cotización más reciente?
您看本周三下午方便开个简短的会吗?
¿Le viene bien el miércoles por la tarde de esta semana para una breve reunión?
好的,那就按您说的时间,周三下午三点。
Claro, hagámoslo a la hora que sugirió: el miércoles a las 3 p. m.
上次提到的方案,不知道您这边考虑得怎么样了?
Sobre la propuesta que comentamos, ¿cómo va su análisis al respecto?
这个价格我们这边确实有些为难,能不能再商量一下?
Este precio sinceramente nos resulta un poco difícil, ¿podríamos negociarlo un poco más?
再次感谢您的耐心,期待与您进一步合作。
Gracias de nuevo por su paciencia; espero seguir colaborando con usted.
时间差不多了,我们先开始吧。
Ya es casi la hora, empecemos.
我比较赞同刚才张工提的那个思路。
Me inclino por estar de acuerdo con el enfoque que propuso Zhang.
我有点不同的看法,不知道这样说合不合适。
Tengo una opinión algo distinta; no sé si sea apropiado plantearla.
Guarda estas frases reales del trabajo en tu biblioteca personal y luego repásalas, tradúcelas y practícalas con TTS.
Regístrate gratis