실제 문장으로 LangCapture 워크플로를 체험하고 가끔 복습하고 싶은 분을 위한 플랜입니다.
- 목표 언어의 실제 문장을 캡처하고 원문을 그대로 보관
- 각 문장을 명확한 모국어 번역과 함께 저장
- 번역과 주문형 TTS에 사용할 수 있는 월 30크레딧
- 재사용 가능한 이중 언어 문장 라이브러리를 손쉽게 구축
모든 플랜은 동일한 캡처 중심 워크플로를 제공합니다. 실제 문장을 저장하고, 빠르게 이해하고, 필요할 때만 오디오를 생성하세요.
무료로 시작하세요. 어떤 언어든 실제 문장을 더 많이 캡처하고, 정확한 번역을 저장하고, AI 오디오로 다시 듣고 싶어지면 그때 업그레이드하면 됩니다.
실제 문장으로 LangCapture 워크플로를 체험하고 가끔 복습하고 싶은 분을 위한 플랜입니다.
꾸준한 캡처, 번역, 재생이 필요한 일상적인 이중 언어 업무를 위한 플랜입니다.
크레딧 안내
LangCapture는 번역 저장과 오디오 생성에 하나의 공용 크레딧 잔액을 사용합니다. 이미 생성된 오디오는 캐시되어 다시 들을 때 비용이 들지 않으므로, 새 작업이 발생할 때만 크레딧이 사용됩니다.
문장 번역과 최초 TTS 생성 시 텍스트 길이에 따라 크레딧이 차감됩니다.
가벼운 캡처, 가끔 필요한 번역, 몇 번의 오디오 재생을 위해 매월 30크레딧이 충전됩니다.
매일의 캡처, 더 빠른 복습, 그리고 실제 업무 문장을 훨씬 더 많이 번역하고 재생할 수 있도록 매월 500크레딧이 충전됩니다.
현재 두 플랜 모두 크레딧은 30일 후 만료됩니다. 월간 크레딧은 무제한으로 쌓아 두기 위한 것이 아니라, 캡처와 복습 습관을 꾸준히 이어가도록 설계되었습니다.
FAQ
LangCapture는 여러분이 실제 업무에서 이미 본 문장을 캡처해 번역과 함께 저장하고 나중에 복습할 수 있게 합니다. 초안 작성이나 프롬프트 고민이 필요 없습니다.
네. 회사명/제품명/저장소 이름, 링크, 티켓, 이메일, 시크릿은 저장 전에 제거됩니다. 업무 내용이 아니라 언어 패턴만 저장합니다.
LangCapture는 AI 모델이 번역할 수 있는 모든 언어 조합을 지원합니다. 목표 언어와 모국어를 한 번만 설정하면 양방향으로 문장을 저장할 수 있습니다.
네. Chrome 확장 프로그램을 설치하면 GitHub, Slack, Jira, 이메일에서 선택한 텍스트를 /api/sentences로 바로 보낼 수 있습니다.
오디오는 재생 버튼을 눌렀을 때만 생성되며, 텍스트 해시로 캐시되고 미리 생성되지 않습니다. 다시 듣기는 무료입니다.